Integrated Dynamics

Integrated Dynamics

88M Downloads

The accurate meaning of the mod's name - once again (and the Chinese translation problem)

Decahydroflowey opened this issue · 3 comments

commented

Issue type:

  • ❓ Question

Question:

I noticed that 'dynamics' actually means 'logistics' (e.g. Thermal Dynamics adding pipes to Thermal Series) so "动态" or 'dynamic' itself loses accuracy.

There are three major problems with the current recognised Chinese translation "动态联合“:

  1. the two words are swapped (which means it is translated into 'dynamics integrated'), causing misunderstanding
  2. it doesn't fit our daily tounge
  3. the translation is great only if the mod is called 'Dynamic Reconnected'
    This caused the name is not widely accepted by the Chinese community.

About the old one ”集成动力“:
Previously, the old name translated 'dynamics' directly into "动力学” and cut out the last word for clarity, which is not appropriate.
However, there's no alternative for "集成“ as it is a relatively new concept.
I suggest using "集成物流” (replacing 'dynamics' with 'logistics') or anything that presents a mod that provides a compact and configurable pipe, but please make sure to keep the word "集成“ and Chinese players will be happy about this.

commented

Replacing 'dynamics' with 'logistics' definitely sounds acceptable to me, in case the Chinese community would prefer this.

Maybe I'll also ping @Jack-McKalling here, our translations expert.

In any case, feel free to propose a different translation on https://crowdin.com/project/cyclopsmc-integrateddynamic

Crowdin
Help us translate CyclopsMC-IntegratedDynamics and bring it to the world!
commented

Usually, when translating a mod, the name of the mod doesn't get translated. I always imagine it like this; someone wants to download and install a mod, but their modloader doesn't translate the content in the mod search results. So they find "Integrated Dynamics", choose to install it for their reasons, and then start playing the game with it. But now they're suddenly presented with a translated name, and then they have to mentally connect what they know is called "Integrated Dynamics", to some translated string that likely doesn't exactly match. It's just better to leave the entire mod name intact, as if it were a trademark or proper noun. Similar to how Mojang instructs us not to translate "Creeper" and similar names that they invented.

However, I'm not familiar with non-western languages, or with the Chinese culture. Maybe you have different practices over there and do things differently. That is all up to you, and then I agree with what rubensworks suggests above.

commented

Someone will answer your question soon. In the meantime, you might be able to get help more quickly on our Discord server.