SakuraRK opened this issue 10 months ago · 0 comments
直接就放喺腳步聲代碼下面,仲有精確到浮點數嘅機率同埋明確嘅對客戶端播放,同埋神奇嘅喺subtitle裡面一堆英文subtitle裡面定義咗一個帶繁體中文「後」嘅句子。 要咁樣修改三個地方嚟達到喺遊戲裡好明確嘅效果,真係好疏忽喎~ 語音仲係標準嘅香港粤語,唔講自己夢遊搞出嚟呢三個修改,我係唔會信