Fetchr

Fetchr

556 Downloads

People's names should not be translated

Loweredgames opened this issue ยท 6 comments

commented

in my opinion the names or the company "Microsoft" shouldn't be translated or there shouldn't be any translation.

commented

In general, company names shouldn't be translated.

In languages with different alphabets, they may be transliterated according to the company's policies.

OK but people's names should always stay the same

commented

In general, company names shouldn't be translated.

In languages with different alphabets, they may be transliterated according to the company's policies.

commented

OK so that's a no. sorry if you need it again @NeunEinser but you can change the name of the Italian translation of the credits to "Loweredgames" instead of "Lorenzo03102000". that I had changed the username (I will never change it again).

commented

thanks

commented

you can change the name of the Italian translation of the credits to "Loweredgames" instead of "Lorenzo03102000". that I had changed the username (I will never change it again).

Thanks, it's updated for the next version. I can change the name all the time, it's not a big deal at all ;)

commented

you can change the name of the Italian translation of the credits to "Loweredgames" instead of "Lorenzo03102000". that I had changed the username (I will never change it again).

Thanks, it's updated for the next version. I can change the name all the time, it's not a big deal at all ;)

ok ๐Ÿ‘