Maybe addon name should not be translated in zhCN?
gjfLeo opened this issue · 2 comments
Current:
L["addon.name.short"] = "过滤选项"
L["addon.name.long"] = "预创建队伍过滤"This affects how the addon is titled (and sorted) in the settings panel. Considering that players have to use English names when searching for addon outside the game, I would think that they should be kept in the game as well, without having to translate them into Chinese?
addon.name.short is only used for the checkbox that enabled or disabled PGF.
addon.name.long is used for the title of the PGF window, in the tooltip of the PGF checkbox and for the settings.
What would be your suggestion? Use the english name for settings? Or use it everywhere? I'm quite helpless when it comes to Chinese clients and best practises for naming addons. All European clients just use the English name because it doesn't matter much and they use Latin characters anyway.
Currently the only thing that actually affects usage is the name in the options panel. When I want to find PGF options, I look through a bunch of addon names in alphabetical order, but it actually appears at the end of the list with the barely used Chinese name.
Most addons don't has a Chinese name, so we're used to using English names in game or CurseForge etc. So I think it's appropriate to keep the English name everywhere, or just use it in the settings, both. It probably depends on whether you want a Chinese name for the addon.
It's actually a minor detail that I don't think most people care about. So leaving it unchanged is acceptable too.